ART

 

.


Ο Ολυμπιακός Ύμνος είναι μια μουσική σύνθεση που συντέθηκε για τους πρώτους σύγχρονους Ολυμπιακούς Αγώνες της Αθήνας το 1896 από τον Σπύρο Σαμάρα, σε ποίηση του Κωστή Παλαμά.

Κατά τις επόμενες Ολυμπιάδες, η εκάστοτε διοργανώτρια χώρα ανέθετε σε διάφορους συνθέτες τη σύνθεση ενός ξεχωριστού ύμνου. Το 1958 όμως ο ύμνος των Σαμάρα / Παλαμά επελέγη από την Διεθνή Ολυμπιακή Επιτροπή ως ο επίσημος ύμνος του Ολυμπιακού Κινήματος και από την Ολυμπιάδα της Ρώμης το 1960 ανακρούεται στις τελετές έναρξης και λήξης κάθε Ολυμπιάδας, συνήθως μεταγλωττισμένος στη γλώσσα της διοργανώτριας χώρας.

Η αρχική παρτιτούρα βρίσκεται στην έδρα της ΔΟΕ στη Λωζάνη.

Στίχοι

Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, αγνέ πατέρα
του ωραίου, του μεγάλου και τ' αληθινού
Κατέβα, φανερώσου κι άστραψε εδώ πέρα
στη δόξα της δικής σου γης και τ' ουρανού

Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι
Στων ευγενών αγώνων λάμψε την ορμή
Και με το αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
και σιδερένιο πλάσε και άξιο το κορμί
και σιδερένιο πλάσε και άξιο το κορμί

Κάμποι, βουνά και θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός
Και τρέχει στο ναό εδώ προσκυνητής σου
Και τρέχει στο ναό εδώ προσκυνητής σου
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, κάθε λαός, κάθε λαός
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, κάθε λαός

Σε ορισμένες περιπτώσεις η λέξη «Θάλασσες» (πρώτος στίχος τρίτης στροφής) αντικαθίσταται από τη λέξη «Πέλαγα», χωρίς ωστόσο να αλλοιώνεται το πνεύμα του ποιητή.

Ο ύμνος στις τελετές έναρξης των Ολυμπιακών Αγώνων

Κατά τη διάρκεια των τελετών έναρξης από την καθιέρωση της ανάκρουσης του ύμνου κατά την έπαρση της Ολυμπιακής σημαίας, ο ύμνος αποδόθηκε στις εξής γλώσσες:
Θερινοί Ολυμπιακοί Αγώνες Χειμερινοί Ολυμπιακοί Αγώνες

Ρώμη 1960: Στα ιταλικά
Τόκιο 1964: Στα ιαπωνικά
Μεξικό 1968: Στα ισπανικά
Μόναχο 1972: Αποδόθηκε μόνο από ορχήστρα, χωρίς ύπαρξη φωνητικών
Μόντρεαλ 1976: Στα γαλλικά
Μόσχα 1980: Στα ρωσικά
Λος Άντζελες 1984: Στα αγγλικά
Σεούλ 1988: Στα κορεατικά
Βαρκελώνη 1992: Σε μικτά καταλανικά, ισπανικά και γαλλικά
Ατλάντα 1996: Στα αγγλικά
Σίδνεϊ 2000: Στα ελληνικά από ελληνική χορωδία
Αθήνα 2004: Στα ελληνικά
Πεκίνο 2008: Στα ελληνικά από κινεζική παιδική χορωδία
Λονδίνο 2012: Αποδόθηκε μόνο από ορχήστρα, χωρίς ύπαρξη φωνητικών
Κοιλάδα Σκουάου 1960: Στα αγγλικά
Ίνσμπρουκ 1964: Στα γερμανικά
Γκρενόμπλ 1968: Στα γαλλικά
Σαπόρο 1972: Στα ιαπωνικά
Ίνσμπρουκ 1976: Στα γερμανικά
Λέικ Πλάσιντ 1980: Στα αγγλικά
Σαράγεβο 1984: Στα σερβοκροατικά
Κάλγκαρι 1988: Στα ελληνικά από καναδική χορωδία
Αλμπερτβίλ 1992: Στα γαλλικά
Λιλεχάμερ 1994: Στα νορβηγικά
Ναγκάνο 1998: Στα ιαπωνικά
Σολτ Λέικ Σίτυ 2002: Στα αγγλικά
Τορίνο 2006: Αποδόθηκε μόνο από ορχήστρα, χωρίς ύπαρξη φωνητικών
Βανκούβερ 2010: Στα αγγλικά και γαλλικά εξ ημισείας

Εξωτερικοί σύνδεσμοι

Μουσική και Μουσικοί στους Ολυμπιακούς Αγώνες της Αθήνας το 1896

Αλφαβητικός κατάλογος

Hellenica World - Scientific Library

Από τη ελληνική Βικιπαίδεια http://el.wikipedia.org . Όλα τα κείμενα είναι διαθέσιμα υπό την GNU Free Documentation License